Archivo Zúñiga © Sofía Moro

ALGO SE CRUZA EN LAS PALABRAS AL ESCAVAR BAJO LOS PIES* (création 2027-2028)

projet de recherche et de création

Le projet Algo se cruza en las palabras al escavar bajo los pies part de la Maternité d’Elne, fondée en 1939 par Elisabeth Eidenbenz, institutrice et infirmière suisse, et située dans le Château d’En Bardou jusqu’à 1944. Cette maternité fut créée pour accueillir des femmes espagnoles réfugiées ayant fui l’Espagne lors de la Retirada et ayant été internées, avec des centaines de milliers d’exilé·es républicain·es, dans les camps de concentration établis par le gouvernement français dans les Pyrénées-Orientales. L’objectif de la Maternité d’Elne était de protéger les femmes enceintes enfermées dans ces camps, afin d’éviter leur décès ainsi que celui de leurs bébés. Le projet se déploie sur les traces de la migration forcée due à la Guerre Civile espagnole et à la dictature franquiste, en se penchant sur l’impact de l’action d’une seule personne sur la société, et explore la transmission orale de l’histoire familiale au niveau intergénérationnel dans ce contexte, tout en observant la transmission et l’acquisition de la langue maternelle.

Parallèlement, il se propose de partir à la recherche d’une danse pour un enfant mort, originaire de la Communauté Valencienne, interdite au XIIIe siècle par l'évêque d'Orihuela, et pratiquée clandestinement jusqu’au début du XXe siècle.

Sur les traces conceptuelles et dramaturgiques de la pièce documentaire Une introduction, qui entendait « faire œuvre du processus », ce projet polymorphe, appelé à prendre plusieurs formes, s’ouvrira par une première forme qui ne résidera pas dans une œuvre figée, mais dans le mouvement que le projet initie, les récits qu’il convoque, et les espaces de pensée, d’imagination et de mémoire qu’il ouvre, cherchant ainsi à « faire œuvre d’une projection ».

Ce projet fait écho aux lois espagnoles de la Mémoire Historique et la Mémoire Démocratique, adoptées en 2007 et 2022, qui veillent à honorer la mémoire des victimes et à garantir la transmission de la mémoire démocratique.

Olga de Soto, 2025


* Le titre Algo se cruza en las palabras al escavar bajo los pies, pourrait être traduit de l’espagnol par : quelque chose traverse les mots (ou se croise, ou encore, se mêle aux mots) lorsque l’on creuse légèrement (ou en surface) sous nos pieds. Le mot peu commun « escavar » qui signifie creusez légèrement la terre pour l’évider et enlever les mauvaises herbes s’oppose au terme plus courant « excavar », qui signifie pratiquer une cavité en ôtant de la matière.


concept, documentation, direction et réalisation : Olga de Soto

production : Niels Production (Bruxelles, BE)

coproduction : Europalia España, AECID / Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, Comisionado para la celebración de “50 años de España en Libertad”, Charleroi danse (production en cours)…

avec le soutien du Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles, Service Général de la Création Artistique — Service de la danse et l’accompagnement de Grand Studio (Bruxelles)… (en cours)

CALENDRIER DES PARTAGES PUBLICS

Ces présentations publiques ponctuent le processus de recherche et de création et offrent au public l’occasion de découvrir le projet en cours.

29.01.2026 : Kaaitheater, Bruxelles, Europalia España (lecture-conférence — préfiguration #1)
mai-juin 2026 : lecture-conférence — préfiguration #2 (lieu et date à confirmer)


Nous sommes à la recherche de soutiens et partenaires en production.
N’hésitez pas à
nous contacter pour plus d’informations.

Contact Production
Niels Production
nielsasbl@skynet.be
+32 (0)486 51 24 08

DOSSIER COMPLET DISPONIBLE SUR DEMANDE